-
1 circumstance
сыртқы жағдайлар, табиғат жағдайлары -
2 housing
үй, пәтер, пәтер қоры, пәтер үй жағдайлары, адам тұратын үй -
3 isocoenosis
изоценоз (мекен етудің физикалық және жағрафиялық жағдайлары ұқсас ценоздар тобы) -
4 isoterra
тіршілік ету жағдайлары бірдей кеңістік, жер -
5 preferendum
ұнамды қоршаған орта жағдайлары -
6 synoporium
ауа-райының қолайсыз жағдайлары әсерінен жануарлардың топтануы -
7 trimorphous
триморфты (үш агрегатты жағдайлары бар) -
8 условие
1)2)3) -
9 денежные средства в пути
жолда келе жатқан ақшалай қаражат (сауда, ойын-сауық, көлік, т.б кәсіпорындары мен ұйымдарынан несие мекемесінен осы кәсіпорындардың шотына есептеу үшін жөнелтілген, бірақ байланыс пен жеткізу жағдайлары бойынша әлі түспеген ақшалай қаражат)Русско-казахский экономический словарь > денежные средства в пути
-
10 защитные условия
қорғаныш шарттары, қорғаныш жағдайлары -
11 конкуренция
бәсеке (1. компаниялардың өз өнімі үшін неғұрлым ауқымды нарықты жеңіп алу мақсатымен тайталасқа түсуі, 2. тауар өндірушілер мен қызмет көрсетушілер арасындағы тауар өндіру мен өткізудің, көрсетілетін қызметтерді өткізудің неғұрлым тиімді жағдайлары үшін, барынша жоғары пайда алу үшін күрес) -
12 личный контракт об условиях работы
Русско-казахский экономический словарь > личный контракт об условиях работы
-
13 монтаж
Просим произвести монтаж оборудования и его пуск в эксплуатацию в соответствии с договором.
Шартқа сәйкес жабдықты құрастыруды және оны пайдалануға қосуды сұраймыз.
Нам нужно вначале договориться о начале и окончании монтажных работ.
Біз әуелі құрастыру жұмыстарының басталуы мен аяқталуы туралы уағдаласуымыз керек.
Мы можем провести шеф-монтаж, как запланировано.
Біз, жоспарланғанындай, құрастыруға басшылық жасай аламыз.
Продолжительность монтажа составляет 11 месяцев. 1-е января и 1-е декабря - это даты начала и окончания монтажных работ.
Құрастырудың ұзақтығы 11 ай болады. 1 қаңтар және 1 желтоқсан - құрастыру жұмыстарының басталуы мен аяқталуы күндері.
Но в контракте предусмотрено проведение монтажа в течение десяти месяцев после поставки завода.
Бірақ келісімшартта зауыттан жеткізілгеннен кейін құрастыруды он ай бойына жүргізу көзделген ғой.
Мы просим вас продлить срок монтажа в связи с задержкой строительных работ.
Біз құрылыс жұмыстарының кідіртілуіне байланысты құрастыру мерзімінің ұзартылуын сұраймыз.
Требования к помещению, где будет работать установка, обусловлены производственной необходимостью.
Қондырғы жұмыс істейтін үй-жайға қойылатын талаптар өндірістік қажеттіліктен туындаған.
Для монтажа этой установки необходимо помещение с ровным и твердым полом.
Бұл қондырғыны құрастыру үшін едені тегіс те қатты үй-жай қажет.
Максимальная нагрузка на пол будет составлять 1000 кг/м2.
Еденге түсетін ең ауыр салмақ 1000 кг/м2 болады.
В помещении должна поддерживаться температура 15-30°.
Үй-жайдағы температура 15-30° болуға тиіс.
Влажность воздуха в помещении должна быть не более 80%.
Үй-жайдағы ауаның ылғалдылығы 80%-дан көп болмауға тиіс.
В помещении должен быть...
Үй-жайға... тиіс.
- подвод электроэнергии.
Размеры помещения должны соответствовать плану и инструкции по эксплуатации.
Үй-жайдың көлемі жоспарға және пайдалану жөніндегі нұсқаулыққа сай келуге тиіс.
У вас не отвечают требованиям инструкции по эксплуатации...
Сізде... пайдалану жөніндегі нұсқаулық талаптарына сай келмейді.
- размеры помещения.
Было бы очень желательно, чтобы при монтаже и во время проведения инструктажа присутствовали сотрудники, которые будут работать с прибором.
Құрастыру кезінде және нұсқаулық жүргізу кезінде прибормен жұмыс істейтін қызметкерлердің қатысқаны өте жөн болар еді.
Вы произвели монтаж прибора самостоятельно, а это находится в противоречии с инструкцией по эксплуатации.
Сіз приборды құрастыру жұмысын өз бетіңізше жүргіздіңіз, мұның өзі пайдалану жөніндегі нұсқаулыққа қарама-қайшы келеді.
Этот ящик нельзя распаковывать без наших специалистов.
Мына жәшікті біздің мамандарсыз ашуға болмайды.
Прибор находился в очень плохом состоянии, и монтаж пришлось прервать.
Прибордың жай-күйі өте нашар екен, сондықтан құрастыруды тоқтатуға тура келді.
Создалось тревожное положение с монтажом прибора.
Приборды құрастырумен байланысты алаңдатарлық жағдай туды.
* * *монтаж, құрастыру -
14 свободная экономическая зона
еркін экономикалық аймақ (мемлекеттің жалпы кеден аумағынан бөлінген, шаруашылық мәселелерді шешуде толық еркіндікке ие, ерекше режиммен басқарылатын, жергілікті кәсіпорындар мен шетелдік фирмалар үшін жеңілдікті қызмет жағдайлары жасалған аумағы)Русско-казахский экономический словарь > свободная экономическая зона
-
15 скидка с цены за условия эксплуатации
Русско-казахский экономический словарь > скидка с цены за условия эксплуатации
-
16 форс-мажорные обстоятельства
Русско-казахский экономический словарь > форс-мажорные обстоятельства
-
17 Дополнение к контракту
У нас возникла необходимость внести изменения (дополнения) к контракту.
Бізде келісімшартқа өзгерістер (толықтырулар) енгізу қажеттігі туды.
У нас изменились условия производства.
Бізде өндіріс жағдайлары өзгерді.
Сіздер келісімшартқа енгізілетін өзгерістердің жобасын дайындап та қойдыңыздар ма?
Да, соответствующие дополнения к контракту мы уже подготовили.
Иә, біз келісімшартқа енгізілетін тиісті толықтыруларды дайындап та қойдық.
Мы хотели бы изменить...
Біз...
- условия поставок.
- жеткізілім шарттарын өзгерткіміз келеді.
Мы считаем, что изменения к контракту совершенно необходимыми.
Біз келісімшартқа енгізілетін өзгерістерді өте қажет деп санаймыз.
Мы надеемся на положительный ответ.
Біз оң жауап қайтарылады деп үміттенеміз.
Мы согласны с предложенными изменениями.
Біз ұсынылған өзгерістерге келісеміз.
Изменения к контракту имеются на русском и казахском языках.
Келісімшартқа өзгерістер орыс және қазақ тілдерінде әзірленген.
Мы подготовили изменения к контракту на двух языках.
Біз келісімшартқа өзгерістерді екі тілде әзірледік.
Мы передаем вам копии изменений к контракту.
Біз сіздерге келісімшартқа өзгерістердің көшірмесін береміз.
Подпишите, пожалуйста, изменения к контракту.
Келісімшартқа өзгерістерге қол қойыңызшы.
Дополнения к контракту приняты обеими сторонами.
Келісімшартқа толықтыруларды екі тарап қабылдады.
Мы проверим этот вопрос с заказчиком.
Біз бұл мәселені тапсырыскермен бірге тексереміз.
В данном случае дополнений не требуется.
Бұл ретте толықтырулар талап етілмейді.
Пришлите нам обратно изменения к контракту.
Келісімшартқа өзгерістерді бізге кері қайтарыңыз.
Проект дополнений к контракту еще не готов.
Келісімшартқа толықтырулардың жобасы әлі дайын емес.
Мы передадим вам дополнения к контракту через месяц.
Біз келісімшартқа толықтыруларды сіздерге бір айдан кейін береміз.
Мы успешно провели переговоры по согласованию...
Біз... келісу жөніндегі келіссөзді ойдағыдай жүргіздік.
- статей контракта.
Надеемся, что настоящие переговоры успешно завершатся и в ближайшее время будет подписан контракт на...
Бұл келіссөз ойдағыдай аяқталады және таяу уақытта... жөніндегі келісімшартқа қол қойылады деген үміттеміз.
- продажу лизинга.
Русско-казахский экономический словарь > Дополнение к контракту
-
18 Организационные вопросы
Для этого необходимо обеспечить...
Ол үшін... қажет.
- прокладку рельсов для транспортировки тяжеловесного оборудования.
Необходимо построить столовую для рабочих.
Жұмысшылар үшін асхана салу қажет.
Заказчик передает подрядчику полную информацию о... условиях площадки.
Тапсырыскер алаңның... жағдайлары туралы толық ақпаратты мердігерге береді.
- ұлттық
- табиғи
Вы можете использовать все дороги, ведущие к площадке, но необходимо предпринять меры для предотвращения их повреждения.
Сіздер алаңға апаратын барлық жолдарды пайдалана аласыздар, бірақ олардың зақымдалуын болдырмау үшін шаралар қолдануларыңыз қажет.
Во время осмотра подъездных путей к площадке мы обнаружили, что некоторые участки их не отвечают требованиям перевозки тяжеловесных и негабаритных грузов.
Алаңға баратын кірме жолдарды қарау кезінде біз олардың кейбір телімдерінің ауыр салмақты және көлемі үлкен жүктерді тасымалдау талаптарына сай келмейтінін анықтадық.
Вопрос об их расширении и укреплении будет решен незамедлительно.
Олардың кеңейтілуі және нығайтылуы туралы мәселе дереу шешіледі.
Подрядчик обеспечит беспрепятственный доступ на строительную площадку и ко всем работам для всех рабочих и инженеров.
Мердігер барлық қызметкерлер мен инженерлер үшін құрылыс алаңына және барлық жұмыстарға кедергісіз жетуді қамтамасыз етеді.
Заказчик произведет осмотр площадки и ознакомится с...
Тапсырыскер алаңды қарап,... танысады.
- характером почвы на площадке.
Нет, вы должны обеспечить обычную сторожевую охрану, а также освещение и ограждение площадки и содержать их в исправном состоянии.
Жоқ, сіздер жай қарауыл күзетін, сондай-ақ алаңның жарықтандырылып, қоршалуын, олардың жөнделген күйде ұсталуын қамтамасыз етуге тиіссіздер.
По завершению работ подрядчик должен удалить с площадки...
Жұмыс аяқталғаннан кейін мердігер алаңнан... әкетуге тиіс.
- мусор
- қоқысты
Все обнаруженные на площадке предметы, представляющие археологический интерес, считаются абсолютной собственностью заказчика.
Алаңдағы археологиялық мүддені білдіретін барлық табылған заттар тапсырыскердің даусыз меншігі деп саналады.
Сооружение внеплощадочных сетей осуществляется заказчиком.
Алаңнан тыс желілердің құрылысын тапсырыскер жүзеге асырады.
Сіздер жұмыстар жүргізілетін телімдерді қандай мерзімде бересіздер.
Исходя из нашей практики, считаем целесообразным передавать участки в ваше владение за 30 дней до начала проведения работ.
Өз практикамызға сүйене отырып, телімдерді сіздердің иеліктеріңізге жұмыстардың басталуынан 30 күн бұрын береміз.
Русско-казахский экономический словарь > Организационные вопросы
-
19 ледовая обстановка
Русско-казахский словарь географических терминов > ледовая обстановка
-
20 природные условия
Русско-казахский словарь географических терминов > природные условия
- 1
- 2
См. также в других словарях:
аялдама — (Привал) жорық лектері бөлімшелерінің (бөлімдерінің) жорықта жеке құрамның демалыс, тамақтану, материалдық бөліктердің жағдайын тексеру, ақаулықтарды жою, машиналарды техникалық қамтамасыз ету үшін аялдауы. А ның ұзақтығы мен олардың аралықтары… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
әскери география — (Военная география) әскери қимыл театрларының жеке мемлекеттің, стратегиялық аудандардың, бағыттардың қазіргі уақыттағы әскери саяси, әскери экономикалық, табиғи жағдайлары мен оперативтік жабдықталуын және олардың ұрыс қимылдарын даярлау мен… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
әскери теория — (Военная теория) соғыс пен әскери істің жағдайлары туралы немесе олардың даму заңдылығы және ерекшелігі жайлы жүйеленген жалпылама білім. Ол әскери практика негізінде қалыптасып, оның мақсаттарына қызмет етеді. Ә.т. әскери қызметтің барлық… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
баллистикалық жол — (Баллистическая трасса) артиллериялық снарядтардың, миналардың, т.б. қозға лысын эксперименттік зерттеуге арналған артиллериялық полигондағы жердің арнайы жабдықталған өңірі. Б.ж да тиісті баллистикалық аспаптар мен баллистикалық нысаналар… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
басқару пункттері — (Пункты управления) ұрыс қимылдарын дайындау және жүргізу немесе жауынгерлік кезекшілік кезінде қолбасшы (командир) штаб офицерлерімен бірге орналасып, әскерлерді (күштерді) басқаруды жүргізетін арнайы жабдықталған және техникалық құралдармен… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
бөлу позициясы — (Отсечная позиция) инженерлік тұрғыдан жабдықталған позиция. Ол қаптал жақтарына шабуылдаушы қарсыластың жайылуын болдырмау мақсатында жасалады. Бөлу позициясында роталық тірек пункттері жасалуы мүмкін. Олар қорғаныстың батальондық аудандарына… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
есеп беру картасы — (Отчетная карта) белгіленген уақыт кезеңіндегі өз әскерлерінің (күшінің) және қарсыластың ұрыс қимылының барысы графикалық түрде хронологиялық жүйелілікпен көрсетілген ұрыстық ақпараттық есеп беру құжаты. Көптеген мемлекеттердің қарулы күштерінің … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
жағдайды бағалау — (Оценка обстановки) операцияның (ұрыстың) міндетін орындау мен мақсатына жетуге әсер ететін факторлар мен жағдайларды зерттеп талдау. Штабтардың, әскер түрінің, арнаулы әскер мен қызметтердің бастықтарының көмегімен операцияға (ұрысқа) шешім… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
жергілікті жерді бағалау — (Оценка местности) жағдайды бағалау элементтерінің бір түрі. Командир өзі тікелей жергілікті жердің тактикалық құрылымын карта және аэросурет бойынша қарап, зерделейді. Ж.ж.б. кезінде бөлімшелердің (бөлімдердің) алға қойған ұрыс міндеттерін… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
жұмыс картасы — (Рабочая карта) шартты тактикалық белгілермен және түсіндірме жазулармен графикалық түрде соғыс қимылдарының жағдайлары түсірілген топографиялық карта. Ж.к. командирлер мен офицерлердің аса маңызды әскери графикалық құжаттарына жатады. Әр офицер… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
инженерлік ахуал — (Инженерная обстановка) әскерлердің ұрыс міндеттерін және ұрыс қимылдарын инженерлік қамтамасыз ету міндеттерін орындауға әсер ететін факторлар мен жағдайлар. И.а ға инженерлік әскер лердің (өздерінің және қарсыластың) құрамы, топтастығы мен… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу